Add parallel Print Page Options

12 After[a] they had assembled with the elders and formed a plan, they gave a large sum of money to the soldiers, 13 telling them, “You are to say, ‘His disciples came at night and stole his body[b] while we were asleep.’ 14 If[c] this matter is heard before the governor,[d] we will satisfy him[e] and keep you out of trouble.”[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 28:12 tn Here καί (kai) has not been translated.
  2. Matthew 28:13 tn Grk “him.”
  3. Matthew 28:14 tn Here καί (kai) has not been translated.
  4. Matthew 28:14 tn Here ἐπί (epi) followed by the genitive = “before,” especially in the language of lawsuits (BDAG 363 s.v. 3).
  5. Matthew 28:14 tcαὐτόν (auton, “him”) is found after πείσομεν (peisomen, “we will satisfy”) in the majority of witnesses, though it seems to be motivated by a need for clarification and cannot therefore easily explain the rise of the shorter reading (which is found in א B Θ 33 pc). Nevertheless, English style requires the pronoun. NA28 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
  6. Matthew 28:14 tn Grk “and make you free from care” = “we will keep you out of trouble.”